30.海外でリーダーシップを発揮して働くために
私がベトナム語で話できず、片言の下手な英語でスタッフに伝え、
それをスタッフが販売店様へ伝えるコミュニケーションだったので、
うまく伝わっていなかった分もかなりあるだろう。
また、経済が右肩上がりなので、各販売店様は売上データを詳細に
記録して、分析するということなどしていない。だから、こちらが日本に
良くありがちな、細かなことを聞いても、感覚でしか答えてくれない。(まあ、感覚も大事だが)
例えば、1ヶ月に平均何台トイレが出ていますか? その内、高級品の
この品番の割合は何%ぐらいですか?エンドユーザー様は1ヶ月に
平均何人来店されますか?
競合メーカーの訪問割合は1ヶ月どれぐらいですか?昨年に比べて店
の売上は何%伸びましたか?その内当社の売上はどれぐらいで何%
伸びましたか?などは本当にアバウトな回答しか返ってこなかった。
しかし、新興国では、日本のような着工統計データも無い上に
(あっても信じることができない)、「売れているのだからそんな細かい
数字分析など必要ない。細かいこと言うな」。
というのが販売店様の雰囲気だから、まあこちらも大胆に大雑把に
こういう情報を足で集めて、仮説を構築していくほか無い。